Ma 2020 február 22. Gerzson napja van. Holnap Alfréd napja lesz.
26ee6f3be970167c248e4b78485fbb1e.jpg

Amerikából jelentem XIII. - Pipacsok, könnyek, emlékezés

Flag

Szöveg méret

Még nincs értékelve

"Flandria mezején pipacsok nőnek, Keresztjei közt egy temetőnek." Ennek a szép, igénytelen, kis virágnak a képe menthetetlen összenőtt a háború fogalmával.


]]>]]>

Már a 19. század elején legendává vált, hogy a waterloo-i ütközet után a csatamező szinte órák leforgása alatt pipacstengerré vált. A gyászoló katonák, a szeretteiket vesztett családtagok úgy hitték, a piros virágok a csatában elesett katonák véréből nőttek, de legalábbis a vöröslő pipacsmező emléket állít az elhunyt hősöknek, véráldozatuk szimbólumaként.

 

]]>]]>Ugyanez a döbbenetes kép ihlette meg a vermonti egyetem patológus professzorát, Dr. John McCrae alezredest (1872-1918) aki az I. Világháborúban tisztiorvosként szolgált az I. Kanadai Gyalogos hadtestnél, Franciaországban.
Az ypres-i ütközetben vesztette el korábbi tanítványát és barátját, a csupán 22 éves Alexis Helmert. Barátja és harcostársa emlékére írta "A flamand mezőkön" (In Flanders Fields) című versét. Az 1915. május 3-án a lövészárokban írt verset a háborús költészet egyik legszebb alkotásának tartják.

 



]]>]]>In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie

 


]]>]]>In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

 



]]>]]>A magyar fordítás Dr. Nika Géza 94 évesen, 2008-ban elhunyt volt hadbíró nevéhez fűződik.
Flandria mezején pipacsok nőnek
Keresztjei közt egy temetőnek
Ez jelöli a mi helyünket, s bár fenn az égen
Még bátran szól a pacsirta ének
Lenn, az ágyúdörgésben nem hallod őket.
Mi vagyunk a halottak, kik pár napja még
Éltünk, elestünk, ragyogott ránk a naplemente
Szerettünk, szerettek minket
Flandria mezején.



]]>]]>Viaskodjatok Ti az ellenséggel,
Átadjuk a fáklyát elhaló kézzel,
Vigyétek Ti azt magasra tartva.
De ha hűtlenek lesztek hozzánk, mélyén a sírnak
Mi nem tudunk aludni, bár pipacsok nyílnak
Flandria mezején.



 


A természettudomány azóta természetesen már megfejtette a pipacsok titkát, miszerint a csatatéren a korabeli hadviselés rengeteg kavicsot "termelt", melynek mésztartalma a földbe jutva a pipacsok hihetetlen tempójú és tömeges növekedéséhez vezetett. Amilyen hirtelen ellepi a mezőt a piros virágok tengere, olyan hamar el is hervadnak. De nem az emberek emlékezetében, ahol örökre a hősi halált halt katonák, a veteránok, a haza szolgálatában elesettek jelképe marad.

]]>]]>A McCrae alezredes által írt vers, melyet a harctérrõl küldött be a londoni Punch magazinnak, ahol decemberben 8-án meg is jelent, hamarosan nagyon népszerű lett. A vers eredetijét az alezredes bostoni barátainak, Mr. és Mrs Carlton Noyesnak küldte el, így maradhatott fenn az első, kézirásos példány, melyet ha jól tudom az ]]>In Flanders Fields Múzeumban]]> őriznek, Ypes-ben, Belgiumban. Dr. John McCrea alezredes sajnos nem érte meg a november 11-i fegyverletételt. 1918. január 28-án, a franciaországi Boulogne-ban hunyt el, tüdõgyulladás következtében, ám költeménye hosszú utat járt be.


 

 

 

 




]]>]]>Amikor a georgia-i származású Miss Moina Michael két nappal az Emlékezés Napja előtt elolvasta a költeményt, annyira a hatása alá került, hogy versben válaszolt a költőnek, bíztosítva arról, hogy a hősök emlékét sosem fogja feledni. A szavakat tett követte és Moina textilből pipacsot készített, melyet ruhájára tűzött.


 



Egyik nap a manhatteni YMCA közétkezdéjében, ahol Moina dolgozott, megjelent egy francia hölgy, bizonyos Madame E. Guerin és látta, hogy Moina napról napra viseli a kitűzőt, s megkérdezte tőle, mit is jelképez. A magyarázat annyira megérintette a lelkét, hogy maga is csatlakozott a pipacs viseléséhez, ám nemcsak magának gyártott, hanem több száz másikat is, melyet eladott, s a befolyt összeget a hadiárvák megsegítésére ajánlotta fel. Így kezdődött.

 

 

 


]]>]]>
1921-ben már Kanadában is pipacsok víritottak mindenfelé a Veterán Napon, miután Madame E. Guérin meggyőzte a Nagy Háborús Veterán Szövetséget az ügy súlyáról. Ugyanebben az évben Douglas Haig tábornagy, a Brit Légió elnöke is kiállt a pipacsok mellett. Az a Haig tábornagy, aki a somme-i csatában a németek ellen vezette a gyalogságot, amikor is az angolok történetük eddigi legnagyobb egyszeri katonai veszteségét szenvedték el. Azóta minden évben megünneplik a Pipacs Napot Angliában is, kitűzők ezreinek eladásával segítve a hadiárvákat, -özvegyeket, -rokkantakat.
 

 


]]>]]>A Brit Nemzetközösség államaiban nagy népszerűségnek örvedt ez az ünnep. Pipacs Napon (Poppy Day), másnéven az Emlékezés Napján (Remembrance Day), még másképp a Fegyverletétel Napján (Armistice Day), november 11-én 11 órakor, emléket állítva 1918. november 11-nek, amikor a német hadsereg Compiègne-nél pontban 11 órakor aláírta a fegyverszüneti kérelmet, az élet megáll két percre. A nemzetek emlékeznek a I. Világháború hőseire, a II. Világháborúban elesettekre, később pedig a koreai és maláj háború áldozataira, illetve a szeptember 11-i támadás áldozataira is. Angliában, kivéve az I. világháborút imperialista volta miatt elitélő szélsőbaloldali csoportot, minden politikai szereplőn, TV bemondón, showműsorszereplőn ott virít a piros pipacs már az ünnepséget megelőző napokban is. A Pipacs Egyesületnek már saját gyára van, ahol ugyan nem hadiárvákat, de rokkantakat, mozgássérülteket foglalkoztatnak, milliós bevételre téve szert, melyet a rászorulókhoz juttatnak.

]]>]]>Amerikában 1922-ben, Veterán Napon a katonák államilag engedélyezve árulták a pipacsokat rokkant bajtársaik számára. 1948-ban, Miss Moina Michael emlékére az Amerikai Posta 3 centes emlékbélyeget adott ki. A Veterán Nap föderális ünnep, vagyis állam által elismert ünnep. A nem létfontosságú állami intézmények zárva tartanak, a dolgozók számára ez fizetett ünnep. A nem állami munkahelyek helyileg dönthetik el, hogy szabadnapot adnak-e dolgozóiknak. Itt Seafordban a posta előtt tartották az ezévi megemlékezést.
____ * ____

Moina Michael - We Shall Keep the Faith, 1918

]]>]]>Oh! you who sleep in Flanders Fields,
Sleep sweet - to rise anew!
We caught the torch you threw
And holding high, we keep the Faith
With All who died.

We cherish, too, the poppy red
That grows on fields where valor led;
It seems to signal to the skies
That blood of heroes never dies,
But lends a lustre to the red
Of the flower that blooms above the dead
In Flanders Fields.

And now the Torch and Poppy Red
We wear in honor of our dead.
Fear not that ye have died for naught;
We'll teach the lesson that ye wrought
In Flanders Fields.
____ * ____

*A fordítás "sántaságáért" elnézést kérek, sem költő, sem műfordító nem vagyok, csupán a vers lényeget, hangulatát szerettem volna visszadni.

Moina Michael - A hitet megtartjuk
(Fordította: Katalin Garbutt, 2009)*

]]>]]>Ó, Ti, kik Flandria földjében nyugosztok,
Álmotok legyen édes, s feltámadásotok teljes.
Lámpásotokat átvettük, s magasra emeljük,
s a halottakért a hitet megtartjuk.

 

 



]]>]]>Mi is becsben tartjuk a pipacsot, mely a
bátorság földjén nőtt, hol hősök vére hullt.
A pipacsmezőt mely az égre írja fel,
a hősök kiömlött vérét nem feledjük el,
Kik ott nyugszanak Flandria földjén.

 


S most lámpást és a pipacsot hordunk hőseink tiszteletére.
Sose féljetek, nem hiába haltatok, s a leckét megtanuljuk,
mit adtatok,
Ti, kik Flandria földjében nyugosztok.
____ * ____
A képek a Google keresőjéből származnak.

 

Garbutt Katalin

Szerző a Flag Polgári Műhely tagja


 

HÍRLEVÉL FELIRATKOZÁS

Mindig naprakészen legfrissebb híreinkből!

Tv fotel (65) Sport (729) Politika (1571) Irodalmi kávéház (479) Autómánia (61) Mozi világ (440) Vetítő (37) Életmód (1) Történelem (13) Gasztronómia (539) Egészség (50) Emberi kapcsolatok (36) Gazdaság (637) Szépségápolás (15) Heti lámpás (233) Flag gondolja (33) Tereb (139) Alámerült atlantiszom (142) Rejtőzködő magyarország (171) Belföld (5) Kultúra (4) Nagyvilág (1446) Mozaik (42) Mondom a magamét (4324) Jobbegyenes (1692)
]]>eff]]>
]]>free speech]]>
]]>mti]]>